Statement of Mr. President Obama. Nhkさん!同時通訳は副音声で! I'm excited, 地球規模の新同盟は進歩であり祝福です。
The adress of Mr. President Obama has reliably stated a new form of strong 'global' alliance between United States and Japan.

It sure is clearing up unnecessary lingering issue in the matter of history of 70 years!

I have always believed that these two contries have a strong partnership beneath the media intrigues,

and now has bluntly been showed to the world.

It will be a great step for the new future...~~


で、 NHKさん! Obamaさんの演説を声を、同時通訳などで消すことは止めて下さい~~!


いわば歴史的な瞬間のこの演説!なのですから、通常はそのままObamaさんのオリジナル言葉として
私としては録画をしておきたいわけです!

このような機会なのに、同時通訳をご本人の声に被せて放映するのは間違いで
すよーー。


しかも通訳がはしょられていたり ずれてしまっているのを聞くとそちらの方が気になり、

これではまるで映画の意味が違う字幕状態!と変わらず、

それはすなわち1997年の長野Olympic時のマラソン選手さんが走る姿を

ずっと車の屋根に被せながら変に放映していたのと同じものを表していることになります。(アメリカで観ていた日本カメラ映像。<-- 選手さんが可哀想でした!!)


これではせっかく日本とアメリカの関係がリニューアルしているのに

日本内が変わっていない!ということになり、


それでなくともたまにしか聞こえないオバマさんの声状態なのに これではさらに声が遠のき、

誰が話しているのかも判らなくなります。


そうなりますと、これは 報道の湾曲域に入るのだということです!


CNNやBSに頼ることなく民放NHKとして 真実は真実のまま、通訳は副音声で

オリジナルはオリジナルのオバマさん言葉として

放映をして下さい!


再放送をするべきだと思います! 通訳は副音声で願います。(2回目)

あるいはせめて字幕で。


再放送を行うのはいつですか? 今夜です??


There is something very important genuine truth contained conception I need to bring up,

which I absolutely would like to claim Mr.President Obama's great attention.

This truth has always been cornered to be hidden,

therefore, I  will gracefully report it later, directly. (This is a future reference. )


日本とアメリカの強固な新同盟を歓迎し祝福致します!





微笑みシドニーブルー目なし

Copyright © 石原真理絵     “ふわっとした瞬間”. all rights reserved.